Friday, March 21, 2008
Oh My God.
Robert一向是个用他的歌来说话的人,我怎么能忽略这一点呢? 结果昨天看到他和Alison的唱片卖过白金了,挺高兴,这才想起来去听那专辑里据说最出彩的一首(还拿着了今年的格莱美),结果,听了没几句我就惊倒了,赶紧把歌词找出来,一看之下就华丽吐血了。
= = 先留一份。
Gone Gone Gone (Done moved on)
Some sunny day-hay baby
When everything seems okay, baby
You’ll wake up and find out youre alone
Cause I‘ll be gone
Gone, gone, gone really gone
Gone, ga-gone, cause you done me wrong
Everyone that you meet baby
As you walk down the street baby
Will ask you why youre walkin all alone
Why you’re on your own
Just say Im gone
Gone, gone, gone
Gone, ga-gone, cause you done me wrong
If you change your way baby
You might get me to stay baby
Ya better hurry up if ya dont wanna be alone
Or Ill be gone
Gone, gone, gone
Really gone
Gone, Ga-gone
Cause you done me wrong
Jimmy = = 我不信你没听懂,倒地再起不能。
The sack of the summer palace
And remeber what they had done to us centuries before.
So i think I keep this as a little memo.
The sack of the summer palace
To Captain Butler
Hauteville House,
25 November, 1861
You ask my opinion, Sir, about the China expedition. You consider this expedition to be honourable and glorious, and you have the kindness to attach some consideration to my feelings; according to you, the China expedition, carried out jointly under the flags of Queen Victoria and the Emperor Napoleon, is a glory to be shared between France and England, and you wish to know how much approval I feel I can give to this English and French victory.
Since you wish to know my opinion, here it is:
There was, in a corner of the world, a wonder of the world; this wonder was called the Summer Palace. Art has two principles, the Idea, which produces European art, and the Chimera, which produces oriental art. The Summer Palace was to chimerical art what the Parthenon is to ideal art. All that can be begotten of the imagination of an almost extra-human people was there. It was not a single, unique work like the Parthenon. It was a kind of enormous model of the chimera, if the chimera can have a model. Imagine some inexpressible construction, something like a lunar building, and you will have the Summer Palace. Build a dream with marble, jade, bronze and porcelain, frame it with cedar wood, cover it with precious stones, drape it with silk, make it here a sanctuary, there a harem, elsewhere a citadel, put gods there, and monsters, varnish it, enamel it, gild it, paint it, have architects who are poets build the thousand and one dreams of the thousand and one nights, add gardens, basins, gushing water and foam, swans, ibis, peacocks, suppose in a word a sort of dazzling cavern of human fantasy with the face of a temple and palace, such was this building. The slow work of generations had been necessary to create it. This edifice, as enormous as a city, had been built by the centuries, for whom? For the peoples. For the work of time belongs to man. Artists, poets and philosophers knew the Summer Palace; Voltaire talks of it. People spoke of the Parthenon in Greece, the pyramids in Egypt, the Coliseum in Rome, Notre-Dame in Paris, the Summer Palace in the Orient. If people did not see it they imagined it. It was a kind of tremendous unknown masterpiece, glimpsed from the distance in a kind of twilight, like a silhouette of the civilization of Asia on the horizon of the civilization of Europe.
This wonder has disappeared.
One day two bandits entered the Summer Palace. One plundered, the other burned. Victory can be a thieving woman, or so it seems. The devastation of the Summer Palace was accomplished by the two victors acting jointly. Mixed up in all this is the name of Elgin, which inevitably calls to mind the Parthenon. What was done to the Parthenon was done to the Summer Palace, more thoroughly and better, so that nothing of it should be left. All the treasures of all our cathedrals put together could not equal this formidable and splendid museum of the Orient. It contained not only masterpieces of art, but masses of jewelry. What a great exploit, what a windfall! One of the two victors filled his pockets; when the other saw this he filled his coffers. And back they came to Europe, arm in arm, laughing away. Such is the story of the two bandits.
We Europeans are the civilized ones, and for us the Chinese are the barbarians. This is what civilization has done to barbarism.
Before history, one of the two bandits will be called France; the other will be called England. But I protest, and I thank you for giving me the opportunity! the crimes of those who lead are not the fault of those who are led; Governments are sometimes bandits, peoples never.
The French empire has pocketed half of this victory, and today with a kind of proprietorial naivety it displays the splendid bric-a-brac of the Summer Palace. I hope that a day will come when France, delivered and cleansed, will return this booty to despoiled China.
Meanwhile, there is a theft and two thieves.
I take note.
This, Sir, is how much approval I give to the China expedition.
Victor Hugo "The sack of the summer palace - on Lake Kunming, China - letter".
Saturday, March 15, 2008
Achilles Last Stand的解析
1975年夏天的时候,Plant家出了车祸,Robert的腿断了,而Maureen重伤。虽然回到英格兰之后渐渐地恢复过来,但是这次受伤对他的影响是毋庸置疑的。至于车祸发生在希腊和他给将这个曲子命名为Achilles是否有关,不得而知。
9月, Jimmy开始催着Robert重新工作。在Robert觉得自己恢复到可以工作的程度之后,Jimmy带着他去了Malibu,一方面是休养,一方面是出于避税的原因。
Robert觉得非常孤独而悲伤,他不得不离开祖国,家人,而行动的不便给他带来的心情压抑更加加重了他的忧愁。他开始写歌,而Achilles Last Stand的歌词部分就是在这个时候诞生的。
Robert说过,他写歌词多半依赖于他当时的想法,他在看什么书,他喝了什么酒,他的心情变化等等。所以我想从里面找找看,他是否想说些什么。
It was an April morning when they told us we should go
And as I turned to you, you smiled at me, how could we say no?
With all the fun to have, to live the dreams we always had
Oh, the songs to sing, when we at last return again
这句,我觉得他在表达他想“回来”的决心和信心。Robert并没有被这次车祸打倒。
Sending off a glancing kiss, to those who claim they know “那些声称他们知道的人”知道什么呢?
在齐柏林的神秘面前。
Below the streets that steam and hiss,
The devil's in his hole
Oh to sail away, To sandy lands and other days 他们离开英国前往美国,而Malibu的海滩是当时复健的Robert经常散步的地方。
Oh to touch the dream, Hides inside and never seen. 被深深隐藏,永远不见天日的梦……那是什么?a love i dare not speak its name
Into the sun the south the north, at last the birds have flown
The shackles of commitment fell, In pieces on the ground
Oh to ride the wind, To tread the air above the din 在Robert的车祸之后,英国媒体开始把齐柏林和“诅咒”联系起来,他们飞去美国,也是为了避开这种喧嚣
Oh to laugh aloud, Dancing as we fought the crowd 他们必须勇敢来对抗这些恶毒的评论。
To seek the man whose pointing hand, The giant step unfolds
To guide us from the curving path, That churns up into stone
If one bell should ring, in celebration for a king
So fast the heart should beat, As proud the head with heavy feet.
Days went by when you and I, bathed in eternal summers glow 日子飞逝,当你我共浴在永恒的夏日阳光里,当时只有他们两人一起住在那里,生活在南加州的阳光下。
As far away and distant, Our mutual child did grow 我们的孩子长大了—你们共有的孩子,齐柏林,音乐……
Oh the sweet refrain, Soothes the soul and calms the pain 那能够的平静他的灵魂,消减他疼痛的甜美叠句,是否来自Jimmy和他的吉他?
Oh Albion remains, sleeping now to rise again 解释一下,Albion是英国的古称。他们现在离开了英国,但是这只是暂时的,他们会回来的。
Wandering and wondering, What place to rest the search 漫游和求索,何处能让我停止寻找
The mighty arms of Atlas, Hold the heavens upon the earth Atlas的有力的臂膀,托起地上的天堂。
这里Robert玩了一个双关,Atlas是顶天的巨人,但是Atlas也是北非的一座山脉。74年Jimmy和Robert两人去了北非旅行,在那里写出了Kashmir, 我一直觉得,那段日子和那个地方,对Robert有着特殊的意义。94年Page/Plant复合之后,也前去摩洛哥采风。而05年的采访,Robert说:我希望在生命结束之前,能和他一起在Altas山里度过最后的几个星期。
也许对他来说,远离人群和喧嚣,远离恶意和偷窥的Atlas山里的日子,就是天堂。
The mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth
From the earth...
I know the way, know the way, know the way, know the way (X2) 我知道那前行的路,我知道,我知道,我知道……
Oh the mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth.
Thursday, March 13, 2008
Led Zeppelin的歌词
我对头两个专辑和最后一张的歌词尤其有兴趣。 最后一张In Through the Out Door, 从音乐上来说自然是Jimmy的控制力最少的,但是Robert应该想在里面表达些什么
All my love和Carouselambra我是以前就注意过的。刚才仔细地看了几眼Fool in the Rain。第一人称的意味也非常的明显。
And if you promised you'd love so completely
and you said you would always be true
You swore that you would never leave me, baby:
What ever happened to you?
这是对某个人的自毁和逃避的质问么?
下面的词有点接不上。但是那一段等待写的非常美。
Now I will stand in the rain on the corner
I'll watch the people go shuffling downtown
Another ten minutes no longer
And then I'm turning around
The clock on the wall's moving slower
My heart it sinks to the ground
And the storm that I thought would blow over
Clouds the light of the love that I found
Now my body is starting to quiver
And the palms of my hands getting wet
I've got no reason to doubt you baby,
It's all a terrible mess
I'll run in the rain till I'm breathless
When I'm breathless I'll run till I drop, hey
The thoughts of a fool's kind of careless
I'm just a fool waiting on the wrong block, oh yeah
Light of the love that I found...
如果曾经等待过心爱之人,应该就能明白这等焦灼,怀疑和痛苦吧。
Sunday, March 9, 2008
Last day of the NK season.
恭喜作人= = 好些年没拿到总冠军了呢。恭喜小P,今年超过二狗也超过自己的最好成绩了,明年再接再厉(虽然我很小心眼地希望明年是熊熊拿回来)。恭喜Hannu,终于做爸爸了,这才是今赛季的头等大事吧。
对跳雪的热情退化的很厉害= = 这次的Nordic Tournament几乎就没有认真地看。希望Planica的比赛能精采些……
至于Einar同学,马上生日了呢。请在意大利加油吧。这个赛季虽然就这样过去了,但是还年轻嘛,机会还是有的。
不过我怀疑他们已经在想着去哪里度假了………= = 挪威人是坚决不懂得伤春悲秋这一套的。
Saturday, March 1, 2008
what's up with the world? Going insane?
And this morning, i was woken up by the thunder. Yeah, THUNDER!
I was like thinking: fxxk, am I in Germany or in South China? Thunder on 1. 3?
Then i got up and opened the curtains. Suprise! Snow storm!
This really scares me!
I just hope everything is ok now in Lahti = =
edit: pity, the Petrus hasn't heard me = = too windy in Lahti, the nordic combination and skijumping competitions are cancelled.
Well, congtratulations to Ronny Ackermann for the winning of this year's overall ranking.
Of course, congratulations to Petter, too. Please keep going in Oslo!
And it became sunny this afternoon here......what a strange weather. I've got a picture of the rainbow and the clouds...